資料請求リストに製品が追加されていません。
未確認情報あり 最新の情報は公式ページをご確認ください
この製品はまだレビューが ありません。
当該製品は情報のみ掲載中で、ITトレンドからお問い合わせいただけません
機械学習(マシンラーニング)でお問い合わせの多い製品は?
月間ランキングページへ
多拠点・国境を越えても大規模実行できるクラウドAI! DataRobot
全体満足度
機械学習により構築等を効率的に行うことが出来る! Azure Machine Learning
現場のデータを活用!機械学習で最適解を模索する Neural Designer
この製品はまだレビューがありません
「勘」から脱却!簡単操作でデータドリブンな予測を Forecasting Experience
プログラミングは必要なし!すぐにAIを業務に活用! MatrixFlow
マイクロソフト社提供のAIプラットフォーム! Azure Databricks
データサイエンティスト雇用より高い効果を発揮するAIを構築! SkyFox
Appleで使用する機械学習モデルを、全く新しい方法で作成! Create ML
ブラウザ上で簡単な操作で利用できる「機械翻訳プラットフォーム」です。 ファイル翻訳・翻訳エディタからエンジンカスタマイズまで、幅広く翻訳工程を効率化させる機能を備えています。
2023年12月06日 最終更新
ご利用者数1万人突破!セキュアな国産エンジンで高い精度の翻訳を提供
「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」は、NICT(国立研究開発法人情報通信研究機構)の ニューラル自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳@TexTra®」を商用化した法人向けサービスです。 API連携により、さまざまなツールやシステムと組み合わせてご利用いただけます。 一般ビジネス向けの汎用エンジンに加えて、専門分野に特化した「特許」「金融(IR/適時開示)」 「金融サービス」「法令契約」「サイエンス」の各種エンジンをご用意しています。 文書の内容に応じたエンジンを選択することで、高水準の翻訳結果を得ることができます。
●国産エンジン×国内限定運用 国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT(エヌアイシーティー))が、 日本のために開発した次世代型のAI自動翻訳エンジン! サーバーの稼働場所も日本国内に限定されているので安心してご利用いただけます。 プライベートクラウドやオンプレミスでの運用も可能です。 ●3ヵ月からスタートOK!安心の定額プラン SaaS形式のサービスなので設備投資はゼロ!使いたい時だけ使うこともできます。 利用する月間の翻訳量に応じた安心の月額定額プラン。所定の料金以外の費用は発生しません。 従量課金ではないので、費用を気にせずにご利用いただけます。 ●分野・言語に特化した次世代型機械翻訳エンジン アジア言語やヨーロッパ言語を日本語とダイレクトに翻訳できるのもメイド・イン・ジャパンの機械翻訳エンジンならではの特徴です。 オールジャンルに対応する汎用エンジン、知財や特許翻訳に抜群の精度を誇る特許エンジン、 金融・IRの翻訳データを学習した金融(IR/適時開示)エンジン、金融庁の翻訳データを学習した金融サービスエンジン、 法令集の翻訳データを学習した法令契約エンジンの5タイプの機械翻訳を利用可能。 ●企業での利用に最適化されたセキュリティ 翻訳原文と訳文の送受信には暗号化通信を使用しているため、データが漏洩する心配はありません。 また、送信した情報もシステムには保存されないので、翻訳以外の目的で利用されることはありません。
◆翻訳作業をスピードアップしたい API連携が可能です。WordやExcel、PowerPoint、PDFもワンクリックで一括ファイル翻訳。 スキャンデータを翻訳できるOCR機能も追加されました。 ⇒翻訳支援ツールとの連携で翻訳スピードが大幅にアップ! ◆自動翻訳の精度に満足したい 一般的な自動翻訳サービスとは異なり、英語を介さないダイレクト翻訳です。 日本語⇔中国語、日本語⇔韓国語をはじめ、英語以外の言語でも高い精度の出力結果を得られます。 ⇒日⇔中・日⇔韓の高品質な自動翻訳を提供 ◆特許文書の翻訳に使いたい 特許専用エンジンを使えば、特許ならではの用語や言い回しに対応できます。 難しい特許関連の文書も高品質かつ手軽に翻訳することができます。 ⇒分野特化型エンジンで、金融全般・法令契約文書も高精度の翻訳が可能 ◆自社固有の対訳データで機械学習させたい 自社固有の対訳データを使って、既存エンジンの追加学習も可能です。 自社のニーズによりマッチした翻訳を得られます。 ⇒自社向けにカスタムエンジンを作成。訳文の手直し工程を大幅に削減!
価格
【三井・ケマーズ フロロプロダクツ株式会社 様】 ●課題 特許申請に係る書類の翻訳作業に時間がかかっていた ●導入の決め手 自社内のデータで機械翻訳のエンジンカスタマイズができ、精度が向上するのが実感できた ●導入後の効果 まだ導入から日が浅いので、新規出願の明細書に関しては少ししか試すことができていませんが、 以前に米国で提出した特許出願の拒絶理由通知書をカスタムモデルで翻訳にかけてみると、 訳出があまりにも自然で感動しました。 拒絶理由通知書はボリュームや内容もケースバイケースのため、機械翻訳をかけて日本語にしたとしても、 意味がつかめず元の明細書を確認するなど、内容把握だけでも大変な手間と時間がかかっていました。 しかしながら、カスタムモデルの訳出はとても高品質で、内容把握にかかっていた時間がおおよそ半減するなど、 大きな効果を実感しています。 こうした工数の削減は出願日の早期確保、ひいては早期の権利化につながりますので、大変助かっています。
【株式会社メニコン 薬務部 海外薬務チーム 様】 ●課題 海外進出に伴い、多言語での翻訳が必要な資料が急増 ●導入の決め手 文字数無制限で使用できるプラン・機能と価格のバランス ●導入後の効果 当チームでは翻訳が必要な書類等の8割は機械翻訳で翻訳を行っていますが、効率化はもちろんですし、 コストも以前の3分の1ほど削減できました。 以前は文字数の上限があったため、そのまま英語で読んでいた書類なども、 気にせず機械翻訳にかけられるのでとても助かっています。
株式会社川村インターナショナル
IT製品・サービスの比較・資料請求が無料でできる、ITトレンド。こちらのページは、株式会社川村インターナショナルの 『みんなの自動翻訳@KI(商用版)』(機械学習(マシンラーニング))に関する詳細ページです。製品の概要、特徴、詳細な仕様や動作環境、提供元企業などの情報をまとめています。気になる製品は無料で資料請求できます。
またはログイン
※パスワードを忘れた方はこちら
ITトレンドから資料請求するには、無料の会員登録が必要です